старопоморцы федосеевцы
Главная
Устав
Основы вероучения
Богословие
Последние времена
История
Прошлое и настоящее
Никонианщина
Контакты Полезные ссылки О нас

Богословие

The Oxford Dictionary of Byzantium.
Оксфордский Византийский словарь
(в трех томах)

Настоящее издание выставлено исключительно в просветительских, научных и исследовательских целях и не может быть использовано в любых коммерческих интересах без согласования с обладателями авторских прав данного Словаря.

Том Первый

Наши комментарии

Preface, Illustrations, Abbreviations, Directory of Contributors

Том Второй

Es...Ez

Fa...Fu

Ga...Gy

Ha...Hy

Ia...Iz

Ja...Ju

Ka...Ky

Na...Ni

Том Третий

Ni...Ny

Oa...Ox

Qa...Qu

Ra...Ru

Uc...Uz

Va...Vs

Wa...Wr

Xa..Xi

Ya...Yo

Za...Zu

Наши комментарии

Нам представилась возможность показать читателям трехтомный «Оксфордский словарь Византии». Часто описание данного труда изобилует восторженными глаголами: Это и первое издание такого рода в этой (византийской) области, он включает более чем 5000 статей, охватывающих «все аспекты жизни в византийском мире». И, как восторженно пишут глашатаи ODB (The Oxford Dictionary of Byzantium): «Основные статьи посвящены таким темам, как сельское хозяйство, искусство, литература и политика, а множество небольших статей позволяет также изучить такие связанные с Византией темы, как история Киева и биографии деятелей древней и библейской истории. Каждая статья сопровождается библиографией, также включены многочисленные карты, таблицы, архитектурные схемы, и родословные таблицы, которые дополняют и уточняют текст статей». Да и вообще ODB станет «универсальным справочным инструментом для всех византинистов, от аспирантов до зрелых ученых, и одним из важнейших пособий для институтских и школьных библиотек. Он также будет неоценимым справочным руководством для тех, кто изучает классическую, западную средневековую, исламскую, и славянскую цивилизации, для искусствоведов, историков религии и археологов» ну и все такое прочее, подобное в экзальтированном роде. Мол, раскрыли мы в трех томах всю тайную тайных бывш. Ромейской Империи. И что, самое главное, словарное исследование написано «группой известных византинистов из разных стран».

Потому в наших небольших заметках о данном ODB мы коснемся некоторых аспектов «известной группы». Главным редактором Оксвордского Византийского словаря был А.П. Каждан. И на нем следует остановиться подробнее. Вот что сообщает о сем ученом муже электронная энциклопедия: «Александр Петрович (Пейсахович) Каждан (англ. Alexander Kazhdan; 1922, Москва — 1997, Дамбертон-Окс, США) - историк-византинист, один из крупнейших специалистов XX века по Византии, редактор фундаментального «Оксфордского словаря Византии». Каждан родился в купеческой семье в Москве. После революции семья познала голод и лишения. Отец Пейся (Пейсах) Эфрон, или в русской версии Петр Израилевич Каждан, стал одним из ведущих специалистов по технологии изготовления смазочных масел в строящейся советской танковой промышленности. A. П. Каждан тоже познал гонения. Из-за буржуазного происхождения перед ним были закрыты двери вузов в Москве. Каждан закончил Уфимский пединститут. После защиты диссертации в 1946 г. двери московских научных институтов опять оказались закрыты перед ним, на сей раз, из-за его «космополитической» национальности. Семье пришлось скитаться по внештатным должностям в глубинке. В 1944 г. Каждан женился на Римме Извянской (которую все знавшие её звали Мусей). В 1944 г. родился сын Дмитрий. С 1956 г. профессор Александр Каждан работал в Институте истории Академии Наук СССР. Среди них научные книги и статьи, статьи в ведущих советских энциклопедиях, переводы античных и средневековых авторов, научно-популярные публикации и книги. Каждан участвовал в редколлегии журнала «Византийский вестник». Дискуссионные статьи Каждана охотно печатал Александр Твардовский в «Новом мире». В 1975 г. сын Каждана Дмитрий получил приглашение занять кафедру профессора в Гарвардский университет (США). Жизнь Александра Петровича усложнилась, жену уволили с работы. и он принял решение эмигрировать. В 1978 г. он прибыл в Вену с израильской визой. Но через год, после длительного пребывания в Париже и Бирмингеме Александр Каждан поселился в США где работал в Центре изучения Византии в Дамбертон-Окс и вёл курс лекций в Принстонском университете. После 1978 г. труды Александра Каждана, выдающегося ученого и талантливого просветителя, было вычеркнуто из российской жизни. Книги Каждана изымались из библиотек, статьи из научного оборота. В московском издательстве «Искусство» на 30 лет застряла рукопись его замечательной книги «Два дня из жизни Константинополя».

В США Каждан воспитал целую плеяду исследователей-византологов. Каждан не идеализировал византийские историю и культуру, не подгонял ее к каким-либо сусальным схемам. Каждан много писал о византийских корнях русского и восточно-европейского тоталитаризма. Во многом благодаря трудам Александра Каждана сегодняшний взгляд на византийскую и всю восточно-европейскую культуру и историю, в том числе, на православный компонент этой культуры, в мире в целом положителен, а интерес огромен. Благодаря Александру Каждану, его коллегам и ученикам, историческая наука смогла преодолеть предубеждения, избавилась как от лакированно-торжественных, так и от карикатурно-несправедливых стереотипов. Александр Каждан был одним из тех, кто работал для сближения культур, Востока и Запада, Америки и России. Сын Давид (Дмитрий) — американский математик, специалист по теории представлений групп. Внук Эли Каждан многолетний советник и соратник Натана Щаранского, занимавший ряд постов в израильской государственной службе» (http://ru.wikipedia.org/wiki/Каждан_А.)

Так как автор этих строк имеет определенное отношение к византологии, могу добавить, что главной заслугой А.П. Каждана в византинистике, был не исследовательский, а некий научно-популярный (а во многом мифологический) взгляд на историю Ромейской империи. Все смыслы изучения Византии у А.П. Каждана сводится, как писал Михаил Дорфман (http://www.lebed.com/2003/art3600.htm) : «… Каждан разворачивает полнометражную экспозицию Византийской эпохи. Он рассказывает о топографии великого города, его архитектурных жемчужинах: планировке храма св. Софии, дворце византийских базилевсов, домах знати. И здесь же в ненавязчивых отступлениях от основной линии предстает ожившая картина византийского общества: одежда, прически, социальные, религиозные и этнические группы и особенности жителей Константинополя, рассказывается о византийском монашестве, о принципах внешней политики и управления, о дворцовых нравах». Но главным смысловым определением истории Византии была «… ключевая идея Каждана о византийском обществе, где царит индивидуализм, но нет свободы. Императорами становились даже рабы и конюхи, но спокойствия и стабильности в империи не прибавлялось. Человек в Византии не был защищен от государства родовыми, феодальными и цеховыми структурами, а само существование было менее стабильным, чем в средневековой Западной Европе». «Каждан, подчеркивает М.Д., был сторонником той идеи, что византийский идеал вечности и незыблемости на самом деле прикрывал социально-нестабильную подвижность византийского общества». Вообщем, старая «либеральная» песня о главном. Именно с этой точки зрения создавался, представленный на суд читателя, ODB.

Очень трудно найти подлинные христианские смыслы в статьях Оксфордского словаря. И это не удивительно. Главный редактор и многочисленные авторы словаря предстают как «свой своя познаша». И здесь дело даже не в «космополитической национальности». Просто авторы с трудом скрывают свою неприязнь не только к Христианскому Ромейскому государству, но и к Христианству вообще. Христианство враждебно их духовным установкам, но представляет научный, неплохо оплачиваемый интерес. Эту нелицеприятную сторону должен учитывать христианский читатель. Но, с другой стороны, в словаре можно увидеть много полезного из византийского быта. По словам А. Каждана: «Статьи про патриархов и императоров будут вместе со статьями про хирургию и музыкальные инструменты. Статья о выращивании зерна, будет не только ссылаться на статьи по сельскому хозяйству и экономике, но и на статьи о питании, о выпечке хлеба, а также о роли хлеба на разных этапах византийской истории». Все статьи, носящие основополагающий характер, такие как о Бге, о Добре и зле, об антихристе, о Христе и т.д. имеют серый фактологический оттенок, лишенный какого то ни было христианского осмысления. Подобный подход – главная примета нашего времени. Слова Христа как сребро и злато лежат на оскверненной земле, попираемые от людского небрежения и поруганные от «внешней учености».

Несколько слов о месте, где вышел сей чудный труд. «Думбартон-Окс или Дамбартон-Оукс (Dumbarton Oaks) — старинный особняк в пригороде американской столицы, Джорджтауне, известный как один из крупнейших центров американской и мировой византистики. Думбартонская усадьба управляется попечителями Гарвардского университета. Особняк был построен в начале XIX века. Среди его обитателей — вице-президент Дж. К. Кэлхун. В 1920 году приобретён четой Блиссов, принадлежавшей к влиятельным кругам американской дипломатии. В 1944 году в поместье проходила международная конференция, подготовившая создание ООН. Под руководством Блиссов старинная усадьба преобразилась. К реконструкции особняка были привлечены такие ведущие архитекторы, как Филип Джонсон. Парк в Дамбартон-Оуксе, заново распланированный трудами Беатрис Фарранд, считается одной из вех в новейшей истории ландшафтной архитектуры. В гостях у Блиссов бывали многие незаурядные личности, а к 30-летию их брака Стравинский написал камерный концерт в духе Бранденбургских концертов. Основными сферами интересов Блиссов как коллекционеров были византийское искусство и доколумбовы цивилизации. Их собрание византийского искусства — одно из богатейших в США. С подачи владельцев усадьбы Думбартон-Окс стал центром мировой византистики. Здесь жили и работали такие авторитеты, как А. А. Васильев и А. П. Каждан. При центре медиевистики с 1941 года выходит научный журнал Dumbarton Oaks Papers» (http://ru.wikipedia.org/wiki/Дамбертон-Окс).

В этой связи могу поделиться своими впечатлениями о своей давней поездке по американским университетам. Поездка проходила где-то в конце Холодной войны, СССР уже почти умирал, поднималась заря россиянского левиафана с слегка трезвой мордочкой ЕБНа. Так вот, что меня поразило, во всех крупнейших американских университетах находились так называемые «Славянские отделении» («Slavic department»). Естественно данные департаменты находились на цэрэушном коште, как изучение главного противника. Изучение, в отличии от советского представления о США, велось на серьезном уровне. Изучались именно смысловые парадигмы противника. Но суть не в этом («на войне как на войне»). Поразительным было то, что сотрудниками и руководителями этих отделов был кто, по вашему мнению? Сразу в голову приходят июдейские аллюзии. Да не тут то было! Обслуживающим персоналом были западные украинцы (униаты), прекрасно знающие русский язык и культуру, но при этом патологические русофобы. И что самое интересное, вся современная византология и русистика находятся в США под монопольной интерпретацией данных укр.деятелей. Недавно, мой приятель (известный филолог-русист) работал в Думбартоне. Я как, предатель Родины, сразу спросил, а чего не остался? На что приятель сказал: «нет таких денег за которые я стал бы писать вместо Древняя Русь (Ancient Russia) Древняя Украина (Ancient Ukraine)». Все это я пишу к тому, чтобы развеять иллюзии по отношению к современному западному отношению к Христианству, Византии и Древней Руси.

Но это так, общие замечания. А словарь по Византии, как справочное пособие, исключительно интересен и к ,сожалению, единичен, нету ныне других.

Вернуться к содержанию